Вообще, «Дни российско-китайского диалога» — своеобразная штука с точки зрения наполнения этих самых дней. С одной стороны, есть две открытых лекции от профессоров в области лингвистики и истории, а с другой — мастер-классы (куда без них-то?) и событие, с пропуском которого было действительно трудно смириться — онлайн-встреча по обмену информацией о легкоатлетических марафонах в городах Архангельске, Ляньюньгане, Юйлине и Даляне.
Среди всего списка было решено выбрать что-нибудь среднее. Глаз зацепился за показ китайских короткометражек, туда наш корреспондент и направился.
***
По личному опыту зная, какие мероприятия в Архангельске иной раз называются кинофестивалями, больших ожиданий от посещения очередного проката не было. Полдень вторника изначально казался не самым лучшим временем для знакомства населения с современным китайским кинематографом, а библиотека имени Ломоносова — не самым лучшим местом.
Была уверенность, что компанию в импровизированном кинозале у проектора составят максимум человек 5, трое из которых будут сотрудники библиотеки. Внутри всё говорило: будет тот же «Фестиваль уличного кино», только под крышей.
Действительно, одна общая черта у этих двух событий есть. И там, и там во главу угла встаёт не «что показывают», а «как это делают». Кроме того, как и в случае с летним, с позволения сказать, кинособытием, большую часть впечатлений подарила аудитория, а вовсе не контент.
Итак, придя за 20 минут до начала, с удивлением замечаешь, что половина мест уже занята интеллигентного вида старушками и с каждой минутой их становится всё больше и больше. Время подходит к 12 часам, а поток пенсионерок в шляпках и шарфиках не иссякает.
Разговорившись с одной из них, узнаем, что здесь у них что-то вроде клуба по культурным интересам. Называется «Поморские жёнки». Все здесь хоть чуть-чуть да знакомы друг с другом, полная заполняемость зала — не ажиотаж по поводу китайских короткометражек, а обыденность. Библиотечные бабушки просто таким образом проводят серебряные годы: собираются с подружками, обсуждают внуков, новости за неделю, читают стихи на память, умиляются мордатым котом, смотрящим на них с картины на стене. Кто-то от скуки зависает в больничных очередях, а члены местного клуба встречаются в более приятном помещении, где общаются на более интересные темы.

Впрочем, нельзя сказать, что китайская тема этой недели не вызвала у них интереса. Кто-то из зала был в Китае и за толпами людей и мерцающими вывесками так и не смог разглядеть культуру, кто-то встречался с гражданами Поднебесной в турпоездках и за время короткого контакта так и не смог понять, чем живут эти люди. Иными словами, желание посмотреть, что их режиссеры снимают для той аудитории действительно присутствовало.

Атмосфера получилась милейшая. Любое насилие на экране у публики вызывало искренние эмоции. Все шутки с экрана заходили им на отлично. Каждому бы так переживать за судьбу героев художественных произведений, как делали это бабушки в ломоносовской библиотеке.
Второй приятный момент — конферанс. На фоне полного его отсутствия на летнем «Фестивале уличного кино» даже такую базовую штуку воспринимаешь как положительный момент. Негласный руководитель этих собраний и главный их спикер — молодая девушка Ирина Фияло — готовилась к показу, заранее посмотрела фильмы из списка, давала контекст происходящего, а после титров даже смогла раскрутить пару пенсионерок на обсуждение увиденного. Любой желающий мог сменить её у трибуны и добавить от себя что угодно, однако ораторов среди публики не нашлось.

Зато нашлась настоящая китаянка У Синьюй. Она учится в нашем САФУ и по случаю показа фильмов из её родной страны за полчаса до начала и без предупреждения пришла в аудиторию с небольшой презентацией об истории кинематографа Поднебесной. Ирина Фияло сказала: «Без вопросов», и члены клуба получили чуть больше знаний от носителя культуры. Мне лично тяжело назвать рассказанное познавательным, но нельзя не отметить стараний У Синьюй, которая достаточно внятно читала английскую транскрипцию русских слов. Возможно, именно трудностями перевода вызвано ограничение на объем информации.
С помощью переводчика — такого же студента Степана Соловьева — удалось задать иностранке пару вопросов.

Из диалога выяснилось, что даже поколения, родившиеся в XXI веке, до сих пор относятся к Мао с большим уважением. Он «для нас, как Ленин для вас» (что бы это ни значило с точки зрения россиянина). При этом в современном кинематографе Великий кормчий практически не присутствует, а Культурную революцию 1966-76 годов У Синьюй охарактеризовала как «very bad things», добавив, что то десятилетие стало крайне тяжелым периодом для Китая.
В целом же, сейчас тамошняя цензура стала заметно слабее, чем даже 10 лет назад. Раньше, если и было разрешено снимать на исторические темы, то только про императорский Китай, а лучше про Троецарствие, а еще лучше, если про империю Цинь. 3 года назад запрет на экранизацию ХХ века вроде как сняли, но в массовой культуре разных взглядов на обе их революции, как было у нас в 1990-2000-е, там так и не появилось.
В общем, похоже, что идеологическое отношение к недавнему прошлому, заложенное ещё Дэном Сяопином, с точки зрения современных правителей Китая не нуждается в реформации.
С Ириной Фияло получилось поговорить более содержательно. Выяснилось, что ломоносовская библиотека до сих пор чтит закон об авторском праве и даже при желании не может показывать кино, на которое у неё нет авторских прав. Права на ленты «Серьезный и живой», «Потерянная жизнь» и «Проглоти» предоставили в руководстве фестиваля «Arctic open», где их уже показывали раньше. С «Потерянной жизнью» вышел казус — не написали субтитры на русском языке. Ирина исключила его из программы, поскольку «не возьмет на себя ответственность рассказывать о кино на незнакомом языке» (крайне достойный подход к делу, — прим. ред.).
Показанные ленты же чисто-житейские, как и большая часть китайского кино.
Первой шла короткометражка «Проглоти!» — закольцованная философская притча с налетом даосизма о молодом парне, только освободившимся из тюрьмы. В надежде найти себя хоть где-то он отправляется в Пекин, встречая пожилого таксиста. Из-за отсутствия денег у пассажира между ними разгорается первый конфликт, который поначалу выглядит комично, но приводит к ряду тяжких уголовных преступлений и смертям обоих героев.

От увиденного бабушки были в шоке, но меня же порадовало отношение режиссера к своей работе, а именно — страсть к юмору посреди китайской хтони. В России есть подобные работы, только там краски всегда серые, а в «Проглоти!», казалось бы, беспросветная бедность, окраины большого города, неприятные персонажи, но ты все равно улыбаешься полфильма.
Кроме того, у автора «Проглоти!» получилось качать сопереживание зрителя от одного персонажа к другому раз в несколько минут, не давая почувствовать, что кто-то из них прав больше, чем другой.
Второй фильм «Серьезный и живой» вышел совсем коротеньким и с идеей, повторенной тысячу раз во всех народах мира. Он про сравнение ценностей и образа жизни поколения середины ХХ века и сегодняшнего мальчика. Тут всё стандартно: раньше росли не у компа и били траву палкой, а теперь зацелованные во все места дети даже зубы почистить не могут, не глядя в смартфон. В конце современный школьник встречается со своим постаревшим антиподом и они вместе уходят в закат, символизируя принятие перемен. Автор явно встаёт на сторону дедушки, то ли из уважения к старшим и своему деду в частности, то ли из-за ностальгии.
Тут по сути показанного обсуждать особенно нечего, поэтому включим синдром поиска глубинного смысла и вложим в творение режиссера то, чего там нет.

Из 5-минутного хронометража глаз зацепился за то, с какой страстью ребенок прошлого воображает себя Лениным на броневике и хочет читать речи, как Мао. Казалось бы, посыл в том, что раньше, мол, в людях жила идея, а теперь сплошной капитализм. Однако, судя по возрасту паренька, он вполне годился в хунвейбины, а значит с такой же страстью, скорее всего, гнал учителей как контрреволюционный элемент, бил классовых врагов через знаменитую красную книжечку и крайне тяжело переживал похмелье после ухода маоизма в тень.
Да, за современным ребенком нет великих идей, он явно избалован комфортом, но насколько это плохо? Видно, что у него обеспеченные родители, способные даже через силу выпнуть своего ненаглядного мальчика в хоть сколько-нибудь достойное будущее. Тяжело представить, что такой гражданин, с детства привыкший к эгоизму, точно так же, как дед, пойдет единым строем в определенно правильном направлении. Кто из них лучший и более полезный гражданин своего отечества — вопрос открытый.
Само собой, это лишь мысли автора публикации и на обсуждении в киноклубе говорилось совсем другое. Там сравнивали их 2000-е и наши 90-е, говорили о схожести человеческих судеб, бабушки вспоминали, как Союз и Китай были братьями навек и какие фильмы крутили тогда.
В общем, «Дни российско-китайского диалога» неожиданно подарили один приятный час жизни и небольшую зависть к поморским жёнкам, ведь у них такое каждую неделю. В следующий вторник, кстати, будут говорить о Есенине.
16+
Александр Губкин



