Завтра в Архангельске+3°CСеверодвинске+4°CОнеге+4°CВельске+5°CМирном+2°CШенкурске+4°CЯренске+6°C
18+
Агентство Братьев Мухоморовых,среда, 15.10.2025 17:23

Серебряный киноклуб

15.10.2025 14:50
В рамках «Дней российско-китайского диалога», которые устроили в Архангельске по случаю визита делегации из Поднебесной, в библиотеке имени Ломоносова прошел показ фестивальных фильмов, которые гости привезли вместе с собой.

Вообще, «Дни российско-китайского диалога» — своеобразная штука с точки зрения наполнения этих самых дней. С одной стороны, есть две открытых лекции от профессоров в области лингвистики и истории, а с другой — мастер-классы (куда без них-то?) и событие, с пропуском которого было действительно трудно смириться — онлайн-встреча по обмену информацией о легкоатлетических марафонах в городах Архангельске, Ляньюньгане, Юйлине и Даляне.

Среди всего списка было решено выбрать что-нибудь среднее. Глаз зацепился за показ китайских короткометражек, туда наш корреспондент и направился. 

***

По личному опыту зная, какие мероприятия в Архангельске иной раз называются кинофестивалями, больших ожиданий от посещения очередного проката не было. Полдень вторника изначально казался не самым лучшим временем для знакомства населения с современным китайским кинематографом, а библиотека имени Ломоносова — не самым лучшим местом. 

Была уверенность, что компанию в импровизированном кинозале у проектора составят максимум человек 5, трое из которых будут сотрудники библиотеки. Внутри всё говорило: будет тот же «Фестиваль уличного кино», только под крышей. 

Действительно, одна общая черта у этих двух событий есть. И там, и там во главу угла встаёт не «что показывают», а «как это делают». Кроме того, как и в случае с летним, с позволения сказать, кинособытием, большую часть впечатлений подарила аудитория, а вовсе не контент. 

Итак, придя за 20 минут до начала, с удивлением замечаешь, что половина мест уже занята интеллигентного вида старушками и с каждой минутой их становится всё больше и больше. Время подходит к 12 часам, а поток пенсионерок в шляпках и шарфиках не иссякает. 

Разговорившись с одной из них, узнаем, что здесь у них что-то вроде клуба по культурным интересам. Называется «Поморские жёнки». Все здесь хоть чуть-чуть да знакомы друг с другом, полная заполняемость зала — не ажиотаж по поводу китайских короткометражек, а обыденность. Библиотечные бабушки просто таким образом проводят серебряные годы: собираются с подружками, обсуждают внуков, новости за неделю, читают стихи на память, умиляются мордатым котом, смотрящим на них с картины на стене. Кто-то от скуки зависает в больничных очередях, а члены местного клуба встречаются в более приятном помещении, где общаются на более интересные темы. 

Впрочем, нельзя сказать, что китайская тема этой недели не вызвала у них интереса. Кто-то из зала был в Китае и за толпами людей и мерцающими вывесками так и не смог разглядеть культуру, кто-то встречался с гражданами Поднебесной в турпоездках и за время короткого контакта так и не смог понять, чем живут эти люди. Иными словами, желание посмотреть, что их режиссеры снимают для той аудитории действительно присутствовало. 

Атмосфера получилась милейшая. Любое насилие на экране у публики вызывало искренние эмоции. Все шутки с экрана заходили им на отлично. Каждому бы так переживать за судьбу героев художественных произведений, как делали это бабушки в ломоносовской библиотеке. 

Второй приятный момент — конферанс. На фоне полного его отсутствия на летнем «Фестивале уличного кино» даже такую базовую штуку воспринимаешь как положительный момент. Негласный руководитель этих собраний и главный их спикер — молодая девушка Ирина Фияло — готовилась к показу, заранее посмотрела фильмы из списка, давала контекст происходящего, а после титров даже смогла раскрутить пару пенсионерок на обсуждение увиденного. Любой желающий мог сменить её у трибуны и добавить от себя что угодно, однако ораторов среди публики не нашлось. 

Зато нашлась настоящая китаянка У Синьюй. Она учится в нашем САФУ и по случаю показа фильмов из её родной страны за полчаса до начала и без предупреждения пришла в аудиторию с небольшой презентацией об истории кинематографа Поднебесной. Ирина Фияло сказала: «Без вопросов», и члены клуба получили чуть больше знаний от носителя культуры. Мне лично тяжело назвать рассказанное познавательным, но нельзя не отметить стараний У Синьюй, которая достаточно внятно читала английскую транскрипцию русских слов. Возможно, именно трудностями перевода вызвано ограничение на объем информации.

С помощью переводчика — такого же студента Степана Соловьева — удалось задать иностранке пару вопросов. 

Из диалога выяснилось, что даже поколения, родившиеся в XXI веке, до сих пор относятся к Мао с большим уважением. Он «для нас, как Ленин для вас» (что бы это ни значило с точки зрения россиянина). При этом в современном кинематографе Великий кормчий практически не присутствует, а Культурную революцию 1966-76 годов У Синьюй охарактеризовала как «very bad things», добавив, что то десятилетие стало крайне тяжелым периодом для Китая. 

В целом же, сейчас тамошняя цензура стала заметно слабее, чем даже 10 лет назад. Раньше, если и было разрешено снимать на исторические темы, то только про императорский Китай, а лучше про Троецарствие, а еще лучше, если про империю Цинь. 3 года назад запрет на экранизацию ХХ века вроде как сняли, но в массовой культуре разных взглядов на обе их революции, как было у нас в 1990-2000-е, там так и не появилось. 

В общем, похоже, что идеологическое отношение к недавнему прошлому, заложенное ещё Дэном Сяопином, с точки зрения современных правителей Китая не нуждается в реформации. 

С Ириной Фияло получилось поговорить более содержательно. Выяснилось, что ломоносовская библиотека до сих пор чтит закон об авторском праве и даже при желании не может показывать кино, на которое у неё нет авторских прав. Права на ленты «Серьезный и живой», «Потерянная жизнь» и «Проглоти» предоставили в руководстве фестиваля «Arctic open», где их уже показывали раньше. С «Потерянной жизнью» вышел казус — не написали субтитры на русском языке. Ирина исключила его из программы, поскольку «не возьмет на себя ответственность рассказывать о кино на незнакомом языке» (крайне достойный подход к делу, — прим. ред.).

Показанные ленты же чисто-житейские, как и большая часть китайского кино. 

Первой шла короткометражка «Проглоти!» — закольцованная философская притча с налетом даосизма о молодом парне, только освободившимся из тюрьмы. В надежде найти себя хоть где-то он отправляется в Пекин, встречая пожилого таксиста. Из-за отсутствия денег у пассажира между ними разгорается первый конфликт, который поначалу выглядит комично, но приводит к ряду тяжких уголовных преступлений и смертям обоих героев. 

От увиденного бабушки были в шоке, но меня же порадовало отношение режиссера к своей работе, а именно — страсть к юмору посреди китайской хтони. В России есть подобные работы, только там краски всегда серые, а в «Проглоти!», казалось бы, беспросветная бедность, окраины большого города, неприятные персонажи, но ты все равно улыбаешься полфильма. 

Кроме того, у автора «Проглоти!» получилось качать сопереживание зрителя от одного персонажа к другому раз в несколько минут, не давая почувствовать, что кто-то из них прав больше, чем другой. 

Второй фильм «Серьезный и живой» вышел совсем коротеньким и с идеей, повторенной тысячу раз во всех народах мира. Он про сравнение ценностей и образа жизни поколения середины ХХ века и сегодняшнего мальчика. Тут всё стандартно: раньше росли не у компа и били траву палкой, а теперь зацелованные во все места дети даже зубы почистить не могут, не глядя в смартфон. В конце современный школьник встречается со своим постаревшим антиподом и они вместе уходят в закат, символизируя принятие перемен. Автор явно встаёт на сторону дедушки, то ли из уважения к старшим и своему деду в частности, то ли из-за ностальгии. 

Тут по сути показанного обсуждать особенно нечего, поэтому включим синдром поиска глубинного смысла и вложим в творение режиссера то, чего там нет. 

Из 5-минутного хронометража глаз зацепился за то, с какой страстью ребенок прошлого воображает себя Лениным на броневике и хочет читать речи, как Мао. Казалось бы, посыл в том, что раньше, мол, в людях жила идея, а теперь сплошной капитализм. Однако, судя по возрасту паренька, он вполне годился в хунвейбины, а значит с такой же страстью, скорее всего, гнал учителей как контрреволюционный элемент, бил классовых врагов через знаменитую красную книжечку и крайне тяжело переживал похмелье после ухода маоизма в тень. 

Да, за современным ребенком нет великих идей, он явно избалован комфортом, но насколько это плохо? Видно, что у него обеспеченные родители, способные даже через силу выпнуть своего ненаглядного мальчика в хоть сколько-нибудь достойное будущее. Тяжело представить, что такой гражданин, с детства привыкший к эгоизму, точно так же, как дед, пойдет единым строем в определенно правильном направлении. Кто из них лучший и более полезный гражданин своего отечества — вопрос открытый.

Само собой, это лишь мысли автора публикации и на обсуждении в киноклубе говорилось совсем другое. Там сравнивали их 2000-е и наши 90-е, говорили о схожести человеческих судеб, бабушки вспоминали, как Союз и Китай были братьями навек и какие фильмы крутили тогда. 

В общем, «Дни российско-китайского диалога» неожиданно подарили один приятный час жизни и небольшую зависть к поморским жёнкам, ведь у них такое каждую неделю. В следующий вторник, кстати, будут говорить о Есенине.

16+

Александр Губкин

Нашли ошибку? Выделите текст, нажмите ctrl+enter и отправьте ее нам.
Сервис рассылки смс-сообщений предоставлен КоллЦентр24

Свободное использование материалов сайта и фото без письменного разрешения редакции запрещается. При использовании новостей ссылка на сайт обязательна.

Экспорт в RSSМобильная версия

Материалы газеты «Правда Северо-Запада»

По материалам редакции «Правды Северо-Запада».

Агентство Братьев Мухоморовых

Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-51565 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 26 октября 2012 года.

Форма распространения: сетевое издание.

Учредитель: Архангельская региональная общественная организация «Ассоциация молодых журналистов Севера».

Главный редактор Азовский Илья Викторович.

Телефон/факс редакции: (8182) 21-41-03, e-mail: muhomor-pr@yandex.ru.

Размещение платной информации по телефону: (8182) 47-41-50.

На данном сайте может распространяться информация Информационного Агентства «Эхо СЕВЕРА».

Эхо Севера

Свидетельство о регистрации СМИ ИА №ФС77-39435 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 14 апреля 2010 года.

Агентство братьев Грибоедовых

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ № ФС 77 — 78297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 15.05.2020.

Адрес материалов: эхосевера.рф.

Форма распространения: сетевое издание.

Учредитель: Архангельская региональная общественная организация «Ассоциация молодых журналистов Севера».

Главный редактор Азовский Илья Викторович.

Телефон/факс редакции: (8182) 21-41-03, e-mail: smigriboedov@yandex.ru.

Яндекс.Метрика
Сделано в Артиле